特朗普推特造「通假字」引來網友嘲諷不斷

周三,美國總統特朗普在推特上的一個新詞又引來網友的嘲諷和媒體的關注。 這個被拼成”Covfefe”的詞出現在早晨的一條推文中:儘管一直負面的press covfefe。這是什麼意思?媒體報道(press coverage)?記者會(press conference)?網友們有些摸不著頭腦。 圖片版權 Twitter / Donald Trump Image caption 儘管一直負面的press covfefe… 這難道是美國版的通假字?也有人指出,這個詞可能是薩摩亞語。但是,BBC的一名網友指出,特朗普總統肯定不會說這種語言,因為該語言根本沒有C這個字母。 熟悉特朗普總統的人可能不會覺得奇怪。這已經不是他第一次拼寫錯誤了。不久前,他還將”前所未有的”(unprecedented),拼寫成了”沒有總統的”(”unpresidented”),給自己鬧了個笑話。 圖片版權 TWITTER / DONALD TRUMP 特朗普推特罵中國”沒有總統” 拼錯字反被笑盤點:特朗普推特批判中國言論一些頭腦機靈的網友甚至註冊了網站域名:covfefe.us,想來今後可能會成為網絡世界的「香餑餑」。讓人費解的是,這個”通假字”還在特朗普的推特上存在了多個小時,#Covfefe已經成為推特上人們最為關注的話題之一。六個小時後,特朗普總統似乎終於意識到拼錯了。他將這條推文刪除,寫了一條新的來打圓場。”誰能解釋’covfefe’真正的涵義???Enjoy!” 圖片版權 Twitter / Fusion Image caption 怎麼個發音?

看更多資訊:|芙婷寶|||||||||||||

Related posts:

美國13歲女生被頒「最可能成為恐怖份子」獎狀
五角大樓年度報告:中國可能在巴基斯坦建軍事基地
韓國女將為什麼能「稱霸世界」?
大雨來襲洪水泛濫 緬甸寶塔淹沒水中
英國外交大臣為何提出派兵東亞說?
朝鮮核危機逼近 中國進退兩難的近憂遠慮
朝鮮對美國退讓?金正恩推遲攻島
一名男性強姦倖存者的獨白:我們該談談了
特寫:難民到歐洲追求「更好生活」的悲慘代價
悉尼女子隆胸手術身亡 無牌中國醫生被起訴
羅興亞難民危機:緬甸成為中印等國博弈新戰場
颶風艾爾瑪:風眼襲向佛州西岸
為何特朗普阻中資公司收購美國晶片公司?
各國繼續懲罰金正恩 西班牙驅逐朝鮮大使
「拯救世界免於核戰」的前蘇聯軍官去世
批李光耀少年余澎杉在美國獲釋 新加坡網民眼不見為淨?
圖輯:用太陽能動力穿越澳洲可行嗎?
親善大使給津巴布韋的穆加貝來當?世衛的設想震驚了一群人

Comments

comments

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。